dover andare a chiedere la traduzione giurata di un documento è una delle cose più alienanti che abbia mai fatto… non c’è bisogno di fare così tante domande sorella, traduci e basta…
“cosa stai ascoltando?” allora in pratica l’epopea di Gilgamesh in sumero cantata da Peter Pringle accompagnato dal gish-gudi ossia un antico liuto a manico lungo originario della Mesopotamia e in lingua sumera significa letteralmente “legno che risuona” o “legno che parla”
traduzione di Susy la ragazza truzza in latino: salvete omnes, ego sum Susy, puella truzza. et heri fere truzza facta sum. truzza ia sum quod musicam tunz tunz tunz paraparatunz audio